오사카 사투리 특징 및 오사카 사투리 모음

일본도 한국과 같이 지역별 사투리가 있는데 일본 사투리에서 가장 널리 알려진 사투리가 바로 오사카사투리 입니다. 본 포스팅에서는 오사카 사투리의 특징 및 오사카 사투리 모음과 오사카 사투리 문장들에 대해서 초보자도 알기 쉽게 정리해 보았습니다.

 

오사카 사투리 특징

오사카 사투리는 일본 간사이 지역의 대표적인 방언으로, 교토, 오사카, 고베 및 나라 주변 지역에서 주로 사용되고 있습니다. 원래 일본의 표준어는 일본 도쿄가 위치하고 있는 관동지방의 말투이지만 일본 제2의 도시인 오사카가 위치한 간사이 지역의 인구도 매우 많고 일본 전지역에 간사이 사람들이 퍼져 있다 보니 일본에서 오사카 사투리는 비교적 쉽게 들리기도 합니다.

간사이 지역

개인적으로 생각했을때 오사카 사투리의 가장 큰 특징은 다음과 같이 だ(da)와 ない(nai)를 や(Ya)나 へん(hen)을 사용하는 문장 구성이나 あほ(aho)와 おおぎに(oogini)와 같이 간사이 지역에서만 사용하고 있는 단어들이 있는데 그 상세 내용은 아래의 오사카 사투리 모음으로 정리해보겠습니다.

 

오사카 사투리 모음

오사카에서 대표적인 사투리는 へん(hen), や(ya), ちゃう(tyau), あほ(aho), おおぎに(oogini)등을 포함해서 일본의 방송에서 아주 자주 들을수 있는 사투리들과 표준어의 의미는 다음과 같습니다.

오사카 사투리 표준 일본어 의미
~へん(hen) ~ない(nai) (부정)
~や(ya) ~だ(da) ~다
おおぎに(oogini) ありがとう(arigato) 고맙다
あほ(aho) ばか(baka) 바보
ちゃう(tyau) じゃない(zyanai) ~아니니 
ほんま(honma) ほんとう(honto) 정말
あかん(akan) ため(tame) 안돼
おもろい(omoroi) おもしろい(omosiroi) 재미있는
ええ(aeae) いい(ii) 좋다
はる(haru) いらっしゃる(irasyaru) 계시다
べんきょう(bennkyo) まけ(makke) 깎다

 

위의 표에 있는 오사카 사투리들은 주로 사용하거나 조금 특별한 오사카 사투리 들입니다.

예를들어 오사카나 간사이 지역에서는 감사하다는 말을 “오오기니”라고 사용하는 사람들이 매우 많은데 원래 전체 문장은 大きにありがたし(오오키니 아리카타시” 크게 감사합니다”)라는 말이고 앞부분만 발췌해서 사용한다든가(물론 아라가토고자이마스”로 사용 가능)

또한 원래는 ‘공부’라는 의미의 べんきょう가 오사카에서는 “깎아주세요”라는 의미로 사용하는 부분들 입니다.

 

오사카 사투리 문장

위의 표에서 공유드린 사투리 표현들을 중심으로 오사카 사투리 문장들 중에서 자주 사용하는 간단한 문장들도 다음과 같이 정리 해보겠습니다

오사카 사투리 표준어 의미
わからへん(와카라헨) わからない(와카라나이) 몰라
そうなんや~(소난야) そうだね~(소오다네) 그렇군
どうもありがとうございます(도오모아리가토고자이마스) まいどうおおぎに(마이도오오기니) 정말 감사합니다.
それちゃう?(소래챠우) それないか?(소래쟈나이까) 그거 아닌가?
べんきょうしてください(벵쿄시테 구다사이) まけてください(마께때 구다사이) 깎아주세요
きてはる(키테하루) きていらっしゃる(키테 이랏샤루) 오십니다.
なんでやねん~(난데야넨) なんでですか(난데데스까) 뭡니까(뭐야~)

.

오사카 사투리 느낌은 일본 표준어 대비 인토네이션가 조금 강한 편입니다. 그래서 사실 일본어를 조금 이해하고 계신 분들은 말투만 들어도 오사카 사투리가 아닌가라고 생각하실 수 있을 정도이기 때문에 위의 문장들의 표현의 차이도 있지만 인토네이션의 차이도 있다는 것을 이해하시면 좋을 것 같습니다.

 

맺음말

이상으로 오사카 사투리의 특징 및 오사카 사투리에서 많이 쓰는 문장들에 대해서 정리해 보았습니다. 

일본 사람들의 성향은 기본적으로 남에게 피해를 주지 않고 다테마에(혼네와 다테마에 정리👉)로 사람들을 대하는 편이긴 하지만 그나마 오사카 사람들은 한국의 지방 사람들과 비슷하게 정이 넘치는 사람들이 많고 법규나 규칙도 칼같이 지키는 케이스도 적은 편입니다. (아마 그래서 도쿄 사람들이 오사카 사람들을 싫어할 수 있겠습니다.) 

오사카 사투리가 경상도 사투리와 비슷한 느낌의 억양이라고 하기 때문에 위와 같은 인간미와 경상도 사투리의 억양을 가진 사람이라면 거의 한국의 지방사람의 느낌은 아닌가라는 생각을 해봅니다.

오사카 사람들의 특징 완벽 정리👇

마지막으로 오사카 사투리 인사 하나 공유드리면서 포스팅 마무리 하겠습니다.

오사카에서는 もうかりまっか?(모오카리맛카)라고 인사를 하면 ぼちぼちでんな(보치보치덴나)라고 답변인사를 하는 경우도 있습니다. 아주 연배가 있는 사람들만 알고 있는 인사이긴 하지만 재미 삼아서 기억해 두시면 좋을 것 같습니다. 의미는 “살림살이는 괜찮냐?”와 “뭐 그럭저럭”이라는 말이니 참고해 주세요~^^

Leave a Comment